林檎系音樂偶像唯美電影《惡女花魁》
Sakuran
文∕小智

(
本文第九至十段內含部分劇情,請謹慎觀看)

         文章一開始,請容我先就片商的文案誤謬處做些微導正。在傳統日本社會,「花魁」並無法等同於「藝妓」。
藝妓的真正身份是藝人,主要工作是待客作藝。有別於藝妓,賣淫女子一般則被稱作「遊女」,而其中等級最高的稱為「花魁」。花魁們各個年輕貌美,且通於歌、舞與茶道,服務對象只限於達官貴人,所以花魁們的社會地位相對較高。但無論「遊女」抑或「花魁」,她們都是會賣淫的「娼妓」。

        「娼妓」一詞,自古總是難登大雅之堂,娼妓之所以一躍成為古典現代故事要角,完全取決於娼妓那堅忍不拔的真性情,並替觀者揭示一種地位低下,卻流露高貴品行的崇高美德,放諸四海,中外皆然。

         在《惡女花魁》
(Sakuran)當中,我們同樣也看到了這麼樣一位女性。這位反骨之女,自小被賣身青樓妓院,她必然得承受來自各方的巨大壓力:上層與同儕欺凌取笑的壓力、贖身脫籍的壓力、社會眼光的壓力、面對自身情感的壓力、老鴇強迫持續接客的壓力…如此種種,使得她勢必要成唯一名強者,才能在各方逆流中破浪而出。始於真性情,終於真性情,直至面對死亡,也絲毫無所畏懼。

         蜷川實花初執導演筒,可以看出她想使出渾身解數,把畢生所學全都加進作品之中。原是攝影師的實花,有著對「色彩」的敏銳與堅持,大膽運用了強烈飽和的華麗色調,且忠於漫畫,讓畫面幾乎由大紅大紫構成,輔以華麗的場景設置,再加上奢華的服裝造型,豐富了觀眾的視覺,也讓全片宛如一場絢爛繽紛的嘉年華會。每個畫面,幾乎都可以成為唯美劇照。除了絢爛繽紛的色彩使用外,最吸引我的,莫過於片中不時出現的「金魚」意象。

         影片巧妙之處,便是以金魚比擬「遊
()女」。金魚悠游水中,是自然不過的事,但此處的「水」,我們可以視為「女性之水」,甚至帶著「性愛」的隱喻。而片中的金魚,就只能待在魚缸(妓院)裡,靠著飼主(嫖客)餵養,以及水面(性愛)的氧氣(喘息),才能存活,魚鱗才能漂亮。一旦離開魚缸,牠們便無法生存下去,這是何等的淒涼,何等的悲哀。此外,有一種關乎愛情的「金魚定律」說法:金魚的記憶,只有短短三秒鐘,每當金魚繞完魚缸一圈,又會是另一段新的開始。水缸中一條條悠游的金魚,確實道盡了煙花女子無盡的哀悽。

         但
是,身為新生導演,實花還有許多必須努力的空間,影片除了以上兩項優點之外,其實存在著諸多缺點,以下一一說明:

零、音樂搭配過於跳
Tone
         這是全片最明顯的問題,但是換個想法,與其說這是缺點,還不如說是種「實驗」。在無法界定缺點還是實驗的情況下,請容我索性將它歸納為第零點。影片時空背景雖設定在江戶時代,但椎名林檎卻使用了調性極度不符的爵士與搖滾音樂風格,縱使讓人熱血澎湃,但卻讓畫面與配樂出現了一種詭異的「斷層」,且音樂的進出時機也有些刻意。但最最讓人感到突兀的,莫過於其中的英文歌曲,細聽歌詞,雖然意境與故事情節相符,但也確實令我瞠目結舌。由於音樂風格強烈,所以如果將音樂從畫面獨立出來,或許會好一點也說不定。

一、劇情架構鬆散凌亂:
         由於電影必須在短短兩小時之內,把一整本漫畫的故事說完,以致於本片的情節推展十分「迅速」,許多劇情都只是點到為止,無法交代清楚。影片並且出現過多幫助情節進行的「小段落」,並不是說有小段落不好,但要如何完美「揀選」及「串連」這些小段落,才考驗著導演的真功夫。可惜片中連續不斷發生的小段落,都感覺像是導演硬要把漫畫中的劇情拆解成好多部份,再強加「填鴨」給觀眾。某些小段落讓人覺得多餘,並且串連得不夠完美,通篇來看,則覺得頗為凌亂。而無力的收尾,就是少了那樣一份感動人心的力量。

二、人物刻劃過於表面
         攤開演員名單,幾乎大牌雲集,在這一點當中我並非是要批評演員演技,而是劇本中的人物刻劃已經出現問題。影片中「過場」角色眾多,常常是某人才出現一下,之後就再也不會出現,再加上上一點我所提到的「迅速」式劇情推展,使得角色無法深刻。在此舉其中兩位角色為例,導演處理大雨中青葉(土屋安娜飾演)與惣次郎(成宮寬貴飾演)重逢那一幕,惣次郎只那麼淺淺一笑,青葉就認定他是位笑面虎,這內心複雜的層次處理得過於膚淺草率。另外關於妓院保鑣清次(安藤政信飾演)影片前半段對這角色著墨太少,以致於後半段清次對青葉的情愫就顯得十分欠缺說服力。

三、片中不合理處甚多
         這算是吹毛求疵的一點,舉片中實例來說明會比較清楚。影片前段,前一秒幼年青葉從妓院「獨自」逃跑,並沒有人在追她,但下一秒鐘的畫面,清次就追著抓到了小青葉。試問,清次前一秒是隱形在追小青葉嗎?接著,人的容貌會隨著時間改變,小青葉都已經長成亭亭玉立的少女了,旁人也都已有些老態,唯獨清次容貌依舊年輕,試問他是否在這些年當中服用了回春仙藥?再來片中最誇張的,莫過於影片中段那近似於《追殺比爾》的「誇張噴血」橋段,誇張噴血不打緊,但配上那微弱的「噴射」音效,再加上高尾花魁(木村佳乃飾演)那「哀怨」的神情,反而成為全片第一個大爆笑。弔詭的是,這類死狀通常悽慘無比,但等到畫面再帶回高尾花魁時,她不僅姿勢唯美,連面容都十分安詳,真是讓人好生疑惑。

         以上三
()點,是我對本片所提出來的缺點與質疑。但我不得不說本片除了藝術性之外,更兼具了濃厚的商業性,完全是瞄準年輕族群的看片口味。在眾多偶像大牌加持之下,使影片整體來說還是可看性十足。也無怪乎2007年台北電影節當中,本片開賣不到三小時便全數售完,魅力可見一斑。

         話說回來,觀賞電影中的反骨之女,再掀開銀幕,對照出創作本片的四位女性:安野夢洋子
(原著漫畫作家)蜷川實花(導演)土屋安娜(主演)椎名林檎(音樂),而這四位在不同領域各自引領潮流的女性,何嘗不也就是創造本片最「靈魂」,也是最「反骨」的四位女性呢?


●●後記●●
         在本文發表之後,熱心網友建議可以將本片與勞柏馬歇爾(Rob Marshall)所執導的《藝回憶錄》(Memoirs of a Geisha)做個比較。確實,評論這部電影時,我腦海中瞬間閃過許多相關電影,其中《藝》便是其中之一,我認為兩片的敘事線十分雷同。但是,我在文中並沒有將《藝》與本片做相互比較,原因是我認為這兩片「性質」不同,就算比較,也沒有意義。

         《藝》片改編自美國作家亞瑟高登
(Arthur Golden)歷時十五年所創作出來的文學作品,北美上映時由於影片充滿異國情調,而讓這部電影在北美票房不俗。但看在日本人(東方人)眼裡,則是充滿了過多的曲解與誤謬。畢竟《藝》是透過西方人的眼光來看東方藝妓文化,再加上讓中國內地演員來詮釋日本藝妓,自然是被日本人罵到臭頭。於是,我認為《惡女花魁》的出現,多少可以說是為日本人出了一口氣。雖然兩片都為寫實故事,但是《藝》是「文學」作品改編,多少有其詩意與文字魅力存在;《惡》則為「漫畫」作品改編,雖是成人漫畫只有成年人才能閱讀,但基本上還是較為通俗易懂的。於是,光是「文學」與「漫畫」兩個不同領域,就已經成為無法比較的原因之一。

         再者,兩片的拍攝方式,雖然都顧及商業與藝術層面,但深究其中,還是可見其相異性質。我認為《藝》顧及得較為全面,甚至商業多於藝術,畢竟《藝》在當時可號稱為「商業強片」,藝術性自然相對較少。反觀《惡》則可說是與《藝》相反,導演為攝影師出身,自然較會雕琢畫面美感,甚至在影片當中加入許多「符號」性的意向層面
(金魚),自然藝術多於商業。兩片顧及層面的不甚相同,成為無法比較之二。

         接著第三點,就是文章開頭曾說過的,「藝妓」是高級表演者,「花魁」是高級妓女,光是兩者的職業就相去甚遠,之後的故事發展自然也就無法比較了。

         以上三點,是我對兩片無法比較的「粗略」淺見,其實兩片無法比較的因素還有很多。如果,《惡》為文學作品,故事談的是藝妓,這樣兩片比較起來,自然還會比較有趣。


★★《惡女花魁》放大鏡★★

外文片名:
さくらん()Sakuran()
日本上映日期:2007/02/24
台灣上映日期:2007/08/17

國別:日本
類型:劇情
發音:日文
片長:110min
發行公司:Fellah()、山水()

導演:

蜷川實花Mika Ninagawa
(日本籍,1972/10/08出生)

編劇:
安野夢洋子Moyoco Anno
(原著漫畫)
棚田由紀Yuki Tanada(漫畫劇情改編) 

演員:


土屋安娜 Anna Tsuchiya
  飾演 青葉∕日暮【下妻物語Shimotsuma monogatari
(日本籍,1984/03/11出生)


安藤政信
Masanobu Ando
  飾演 清次【69 69
(日本籍,1975/03/19出生)à跟女主角生日差8天,還真接近啊!

創作者介紹
創作者 【小智的電‧癮‧強迫症】 的頭像
小智

【小智的電‧癮‧強迫症】

小智 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣( 441 )